Home

Technik

Kontakt

Impressum

 
 
 
 

Technik

Technology

     

     
SCHALENVERBUND
Beim CASCO Monocoque-plus™-Verfahren werden Schale und Kern zu einem unlösbaren Bauteil verbunden. Dabei entsteht ein leichter, wie extrem fester Verbundwerkstoff mit höchsten Belastungswerten und perfektem, fugenfreien Finish. Dieser Helm bietet zusätzlich einen geschlossenen Schutz der gesamten Helmunterseite für maximale Seitensteifigkeit und Schlagdämpfungseigenschaft.
Hitzebeständig bis 100°C.
SHELL COMPOUND
In the CASCO Monocoque-plus™ process, outer shell and shock absorbing inner shell are jointed to an inseparable component. This creates a lightweight as well as extremely solid composite with the highest stress values and a perfect joint finish. In addition, this helmet offers complete coverage of the helmet body for maximum stiffness and shock absorption.
Heat-resistant up to 100°C.
     

     
EXTREME HITZEBESTÄNDIGKEIT
CASCO Helme, welche den Zusatz „Monocoque-Inmold” tragen, haben eine Hitzebeständigkeit bis zu 100°C.
EXTREME HEAT RESISTANCE
CASCO helmets with the add-on "Monocoque-Inmold" are heat-resistant up to 100°C.
     

Oberflächen / Surfaces

     
SAMTFLOCK / TITANFINISH
Samtflock wird in einem speziellen Adhäsionsverfahren zu einer samtweichen und gleichmäßig dichten Oberfläche verarbeitet.
Titanfinish ist eine matt schimmernde, hochwertige Oberflächenbeschichtung.
VELVET FLOCK / TITANIUM FINISH
Velvet flock is processed in a special bonding process to form a velvety soft and evenly sealed surface.
Titanium finish is a high quality, matt shiny surface coating.
     

     
TRAGEEINRICHTUNG
Disk-Fit-System™: ein Kopfband mit Drehverschluss für einhändig stufenlose Anpassung an die Kopfgröße und –form.
Disk-Fit-Comfort-System™: komfort-maximiertes System, höhenverstellbar, anatomisch perfekter Sitz.
ADJUSTMENT SYSTEM
Disk-Fit-System™: a headband with a disk fit dial for single handed continuous adjustment to the head size.
Disk-Fit-Comfort-System™: comfort maximised system, height adjustable, an anatomic perfect fit.
     

     
FRAMEWORX
Inliegender PC-Rahmen für maximierte Sicherheit. Aufprallkräfte werden auf eine größere Fläche verteilt, stellt sicher, daß Kernteile des Helmes während Mehrfachaufschlag nicht auseinanderbrechen.
FRAMEWORX
Internal all around pc-frame for maximised security. Impact energy is passed on to a larger surface, ensures that keyparts of the helmet cannot fall apart during multiple impact.
     

     
BERIEMUNG
Ausgestattet mit einer 3-Punkt-Sicherheitsberiemung, einfach & schnell einzustellen anhand dem neuen Gurtverteiler Easy-Lock™ mit Positions-Fixierung.
STRAPPING
Equipped with a 3 point safety strapping plus the new strap divider Easy-Lock™, providing fast & easy handling and fixation of position.
     

     
MAKROKLIMA - BE- und ENTLÜFTUNG
Ein ausgeklügeltes Ventilationssystem im Helmkern sorgt für die optimale Luftstromführung.
MACRO CLIMATE - VENTILATION
A sophisticated ventilation system within the inner shell ensures an optimum airflow.
     

     
PRÜFNORMEN und ZULASSUNGEN
Achten Sie beim Kauf auf folgende Kennzeichnungen im Helm:
CE - das Produkt entspricht den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie für persönliche Schutzausrüstung.
EN 1384 - das Produkt ist auf der Grundlage der Europanorm für Helme für Reithelme geprüft worden.
TÜV/GS - die Produktion des Herstellers wird regelmäßig vom TÜV Rheinland überwacht.
IDENTIFICATIONS
When buying a helmet look out for the following identifications:
CE - the product meets the regulation of the European directive for personal protection equipment. EN 1384 - the product was tested under the European standard for equestrian helmets. TÜV/GS - the production of the manufacturer is regularly controlled by TÜV Rheinland (German Supervisory Authority).

 

www.cascoreithelm.de • Tel: +49 7204 941133 • Fax: +49 7204 941222 • Email: casco (at) ice-line.de